mayo 27, 2015
en respuesta a
Missing user
No, I don't believe so. I always write to my kids in Spanish, and I don't need translations either, but I am always given a letter with a printed translation at the bottom. I do feel it brings a closer bond, though. :) I also decided a long time ago (2003 or 2004) that I would never write in English, because I had some very inaccurate translations (no joke, one letter told me that the letter said the girl helped wash her underwear for chores)! I wouldn't say they are terrible at translating, but it would be hard for me to sponsor kids relying on translations back and forth, because I do see how confusing the messages could become if it needed translation both ways (it's always at least somewhat inaccurate when I get the printed ones, or at least worded more awkwardly)... so not requiring it for either direction is nice. :) I do (and always have) directly mail letters and parcels to the countries, so that might speed it up a little and save some of CI's money, since it is on the way right away and you are paying the postage. Besides, you can enclose fun gifts that way! :) I don't know what delivery and response times are like if you send to the office in Kansas City (or if there is an office in Spain?)... someone else can probably tell you!
Eliminar
Si desea eliminar esta respuesta permanentemente, por favor pulse eliminar.
Ocurrió un error al procesar su solicitud.